yamami

yamamiさん

2024/09/26 00:00

スケジュール調整すれば済むこと を英語で教えて!

会議で、部下たちに「スケジュール調整すれば済むことだ」と言いたいです。

0 93
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/28 13:13

回答

・All you have to do is rearranging your schedule.

「スケジュール調整すれば済むこと。」は、上記のように表せます。

all you have to do is 〜 は、直訳すると「あなたがやらなければならないことの全ては〜」というような意味になりますが、「〜すればいいだけ」「〜すれば済むこと」などの意味で使われます。
schedule は「予定」「スケジュール」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「予定を立てる」「スケジュールを組む」などの意味も表せます。

例文
What the hell are you saying? All you have to do is rearranging your schedule.
何を言ってるんだよ?スケジュール調整すれば済むことだ。

※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。

役に立った
PV93
シェア
ポスト

質問ランキング

質問ランキング