majimaさん
2024/08/28 00:00
スケジュール調整 を英語で教えて!
職場で、同僚に「スケジュール調整しておいて」と言いたいです。
回答
・Let's coordinate our schedules.
・Let's find a time that works for both of us.
「お互いの予定を調整しましょう」という意味で、ビジネスでもプライベートでも使える便利なフレーズです。
「Let's adjust our schedules」よりも少し丁寧で、協力的なニュアンスがあります。会議やランチ、友人との集まりなど、複数の人の予定をすり合わせたい時に気軽に提案する感じで使えます。
Let's coordinate our schedules for the upcoming project meeting.
今後のプロジェクト会議に向けて、私たちのスケジュールを調整しましょう。
ちなみにこのフレーズは、相手の都合を尊重しつつ「お互いに都合のいい時間を見つけましょう」と提案する、丁寧で協力的な言い方です。ビジネスの場面はもちろん、友達との約束など、相手にプレッシャーを与えずに日程調整したい時に幅広く使えますよ。
Could you please find a time that works for both of us?
私たち二人にとって都合のいい時間を見つけておいてもらえますか?
回答
・schedule adjustment
「スケジュール調整」は、上記のように表現することができます。
schedule は「スケジュール」「予定」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「スケジュールを立てる」「予定を組む」などの意味も表せます。また、adjustment は「調整」「調節」などの意味を表す名詞ですが、「調停」という意味も表現できます。
※ちなみに schedule はアメリカ英語とイギリス英語でかなり発音が違う単語になります。(アメリカ英語は、比較的カタカナ発音に近いのですが、イギリス英語だと「シェジュール」というような発音になります。)
There is the business meeting tomorrow at 3pm, so you should make a schedule adjustment.
(明日、15時から商談だから、スケジュール調整しておいて。)
Japan