yutaro

yutaroさん

2024/09/26 00:00

自分の意見がない を英語で教えて!

ラインで、友達に「自分の意見がない時ってどうする?」と言いたいです。

0 319
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/11 09:52

回答

・He doesn't have a mind of his own.
・He just goes with the flow.

「彼は自分の意見がない」「人に流されやすい」という意味で、誰かの言いなりになっている人に対して使う、ちょっと批判的な表現です。

例えば、友達がいつも恋人の意見にばかり合わせて自分のしたいことを言わない時などに、「彼って本当に主体性がないよね」という感じで使えます。

What do you do when you feel like you don't have a mind of your own?
自分の意見がない時ってどうする?

ちなみに、"He just goes with the flow." は「彼は流れに身を任せるタイプだよ」という意味です。こだわりが強くなく、周りの意見やその場の雰囲気に柔軟に合わせる人のことを、ポジティブなニュアンスで表現できます。優柔不断とも言えますが、協調性がある人柄を伝えるのに便利な一言です。

What do you do when you don't have an opinion? My friend, he just goes with the flow.
自分の意見がない時ってどうする?俺の友達は、ただ流れに身を任せるだけなんだ。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/25 20:55

回答

・I have no opinion.

「自分の意見がない。」は、上記のように表せます。

have no 〜 とすると、don't have 〜 とするより、「ない」ということを強調したニュアンスにできます。
opinion は「意見」「見解」などの意味を表す名詞ですが、「世論」という意味で使われることもあります。

例文
What do you do when you have no opinion? In my case, I just keep quiet.
自分の意見がない時ってどうする?私の場合、黙ってるんだけどさ。

※keep quiet は「黙っている」「何も言わない」「静かにしている」などの意味を表す表現になります。

役に立った
PV319
シェア
ポスト