Yudaiさん
2024/09/26 00:00
ごはんができたよ を英語で教えて!
家で、子供に「ごはんができたよ」と言いたいです。
回答
・Dinner's ready
・Supper's on the table.
「ご飯できたよー!」という、とても家庭的で温かいニュアンスです。家族や親しい友人など、一緒に食卓を囲む相手に「さあ、食べよう!」と呼びかける時に使います。レストランの店員さんがお客さんに使うような表現ではありません。
Hey sweetie, dinner's ready!
ねぇ、ごはんができたわよ!
ちなみに、「Supper's on the table.」は「夕食できたよー!」という家庭的で温かい呼びかけの言葉だよ。家族や親しい仲間に対して、食卓に料理が並んで準備万端な時に使います。レストランのようなフォーマルな場所ではなく、家で「さあ、食べよう!」とみんなを集める時にぴったりの、愛情がこもった一言なんだ。
Hey sweetie, supper's on the table!
ねえ、ごはんができたわよ!
回答
・The meal is ready.
「ごはんができたよ」は上記のように表現します。
Meal は「ごはん」、ready は「準備ができている」を意味します。
食べ物という英語で food を連想することもありますが、 food は「食料品」という意味に近いので、準備されたごはんを言い表すときに使用されることは少ないです。
例文
A:The meal is ready!
ごはんができたよ!
B:I’m coming now!
今行くね!
このThe meal の部分は breakfast「朝食」、lunch「昼食」、dinner「夕食」に置き換えることもできます。
また、イギリス英語独特の表現として、tea を「紅茶」ではなく「食事(軽食)」として表現することもあります。
応用として、「~分後にご飯ができる」と言いたい場合は以下になります。
The meal will be ready in ~minutes.
~分後と未来のことを言っているので、文章に「(未来に)○○になる」を意味する will be を使用します。
in ~minutes は「~分後」です。こちらも覚えておくと便利な表現です。
Japan