kaminuma

kaminumaさん

2024/09/26 00:00

やっぱり象がすごいよ を英語で教えて!

動物園で、友達に「やっぱり象がすごいよ」と言いたいです。

0 28
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/26 21:06

回答

・Elephants are fire after all.

「やっぱり象がすごいよ」は、上記のように表せます。

elephant は「象」という意味を表す名詞ですが、こちらを使ったスラングで elephant in the room(部屋の中の象)と言うと「明らかだけど、それに触れられない状況」という意味を表します。
fire は「火」「火事」などの意味を表す名詞ですが、スラング的に「すごい」「最高」「(ポジティブな意味の)やばい」などの意味も表せます。
after all は「やっぱり」「結局」などの意味を表す表現です。

例文
Elephants are fire after all. They're bigger than I expected.
やっぱり象がすごいよ。予想以上にでかいね。

※big は「大きい」という意味を表す形容詞ですが、「重要な」「偉そうな」などの意味でも使われます。
(主観的なニュアンスのある表現です)

役に立った
PV28
シェア
ポスト