kajiwaraさん
2024/09/26 00:00
ライフスタイルに合わせたご提案 を英語で教えて!
会議で、上司に「ライフスタイルに合わせたご提案をします」と言いたいです。
回答
・Personalized recommendations for your lifestyle.
・Tailored suggestions to fit your lifestyle.
「あなたのライフスタイルに合わせた、個人向けのおすすめ」という意味です。
Netflixがあなたの視聴履歴から次に見る映画を提案したり、Amazonが購入履歴から「これもどう?」と商品を見せてきたりする、あの感じです。アプリやWebサイトでよく使われる、親しみやすいフレーズです。
We'll provide personalized recommendations to fit your lifestyle.
ライフスタイルに合わせたご提案をさせていただきます。
ちなみに、このフレーズは「あなたの暮らしにピッタリな、オーダーメイドの提案」という感じです。例えば、AIがあなたの好みや生活リズムを学習して「こんな商品どう?」とおすすめしてきたり、旅行プランを個別に作ってくれたりする場面でよく使われますよ!
We'll provide tailored suggestions to fit your lifestyle.
ライフスタイルに合わせたご提案をいたします。
回答
・proposals that suit one's lifestyle
「ライフスタイルに合わせたご提案」は、上記のように表せます。
proposal は「提案」「提言」などの意味を表す名詞ですが、「積極的な提案」というニュアンスのある表現になります。
(「結婚の申し込み」という意味も表せます)
suit は「スーツ」「一揃いの服」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「合う」「似合う」などの意味も表せます。
例文
Their environment is different from ours, so I'm gonna make proposals that suit their lifestyle.
彼等の環境は私達とは違うので、ライフスタイルに合わせたご提案をします。
※different は「違う」「異なる」などの意味を表す形容詞ですが、「珍しい」という意味で使われることもあります。
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
Japan