dora

doraさん

2024/09/26 00:00

捨てたらすっきりした を英語で教えて!

家で、家族に「物を捨てたらすっきりした」と言いたいです。

0 29
taka0105

taka0105さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/27 15:54

回答

・Decluttering really made me feel better.

「物を捨てたらすっきりした」は上記のような表現を使用します。
decluttering : 整理整頓する事・断捨離
really : 本当に
made A B : A を B の状態にする
feel better : 気持ちがよくなる

「断捨離すると本当に気持ちがよくなった」という表現で「物を捨てたらすっきりした」というニュアンスを出しています。最近 declutter という単語をよく見かけます。これは、「こんまり」こと近藤麻理恵さんの「ときめき片づけの魔法」という本が大ヒットした影響と言われています。従来、 declutter は「整理整頓」という意味でしたが、近藤さんの影響で「断捨離」という意味でも使用されるようになりました。

役に立った
PV29
シェア
ポスト