
Banさん
2024/09/26 00:00
断捨離 を英語で教えて!
家で、家族に「断捨離をするつもりだ」と言いたいです。
回答
・Marie Kondo
「断捨離」は、上記のように表現します。
「マリー コンドー」と発音します。
日本で「こんまり」さんの愛称で知られる片付けコンサルタントの近藤麻理恵さんは、英語圏でも大人気で、Marie Kondo は「断捨離する」という意味の動詞で使われています。
例文
I’m planning to Marie Kondo my house this weekend.
今週末、家を断捨離しようと思ってる。
plan to ~:〜するつもりである
例文
I need to Marie Kondo my life and get rid of things that don’t spark joy.
断捨離して「ときめかないもの」を手放す必要があるね。
need to ~:〜する必要がある
get rid of -:〜を手放す、処分する
spark joy:ときめく