hagiwara mioさん
2022/09/23 11:00
断捨離 を英語で教えて!
コロナで自宅待機中に断捨離をしましたと、外国人の人にわかるように断捨離を説明したいです。
回答
・Decluttering
・Minimalism
・Detachment from material possessions
I've been decluttering my home during the lockdown, you know, getting rid of unnecessary items and organizing my space better.
自宅待機中に家を断捨離、つまり不要なアイテムを取り除き、スペースをより整理整頓したっていうことをやってました。
Declutteringは「物を少なくする」や「整理整頓する」などと訳され、モノや情報の整理、または余計な要素を取り除く行為を指します。主に、家やオフィスの中で物が溜まってしまったとき、不要な物を捨てたり、必要な物を整理しやすいように配置し直すことを指すことが多いです。その結果、心地よい空間を作り出したり、リフレッシュしたり、スムーズに物事を進めやすくなるなど、生活の質を向上させる効果が期待できます。また、デジタルの世界でも、PCやスマホの中の不要なデータやアプリを整理することもdeclutteringと言えます。
I practiced minimalism while staying home due to Covid, getting rid of unnecessary items and simplifying my life.
コロナで自宅待機中に、必要のないものを処分し生活をシンプルにする、ミニマリズムを実践しました。
During the pandemic, I practiced detachment from material possessions by decluttering my home.
パンデミック中、私は自宅を断捨離することで物質的所有物からの解放を実践しました。
Minimalism (ミニマリズム)は一般的にアート、デザイン、ライフスタイルなど特定の文脈で使われ、必要最低限のものだけに満足し、シンプルなものを好むという意識や哲学を指します。一方で、"Detachment from material possessions"(物質的所有物からの遠ざかり)は、物質的な欲求や所有欲から解放される、対象が何であれ自己のアイデンティティや価値を物質的なものとは関連付けないという意識を指します。これはより宗教的、精神的な文脈で使用されます。
回答
・getting rid of the clutter in one's life
・decluttering
「断捨離」は英語では getting rid of the clutter in one's life や decluttering などで表現することができます。
I got rid of the clutter in my life, while staying at home due to the coronavirus.
(コロナで自宅待機中に断捨離をしました。)
I've recently lost my material desire, so I'm very interested in decluttering.
(私は最近、物欲がなくなってきたので、断捨離にとても興味があります。)
※ material desire(物欲)
ご参考にしていただければ幸いです。