A Kamedaさん
2022/09/23 11:00
断捨離 を英語で教えて!
不要なものを減らす時に断捨離すると言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Decluttering
・Minimalism
・KonMari Method
英語では、不要なものを減らす行為はしばしば「decluttering(ディクラッタリング)」と呼ばれます。
デクラッタリングは、不要な物を捨てたり、整理整頓してスペースを取り戻す行為を指します。主に家やオフィスの片付けに使われますが、心の中やスケジュールの整理にも使えます。この行為は、物理的・精神的なストレス緩和、集中力向上、生活の質の向上などを目指します。たとえば、家事が溜まってきたときや、新年の大掃除、引っ越し前後の片付け、仕事でやるべきことが多くなりすぎたときなど、物や情報が溜まりすぎてパンクしそうなときにはデクラッタリングが有効です。
In English, when we try to reduce unnecessary things, we call it decluttering.
英語では不要なものを減らす行為を「デクラッタリング」と言います。
断捨離は declutteringと呼びます。
Minimalismは、物や生活の中で本当に必要なものだけを持つ生活スタイルや哲学を指し、財物を極力減らすことに重点を置いています。一方、"KonMari Method"は、マリー・コンドウによって提唱された整理術で、物を手に持ち「これが喜びをもたらすか?」と自問し、喜びを感じない物は手放すという方法です。Minimalismは結果として物が少なくなるかもしれませんが、それが目的ではなく、本質的なものだけに囲まれて生活することに重きが置かれます。KonMari Methodは、物との関係性を見つめ直すことで生活を豊かにすることを重視します。
回答
・getting rid of the clutter in one's life
・decluttering
「断捨離」は英語では getting rid of the clutter in one's life や decluttering などで表現することができます。
Recently, my outlook on life has changed, so I'm getting rid of the clutter in my life now.
(最近、人生観が変わったので、今、断捨離をしている。)
※ outlook on life(人生観)
I'm moving next month, so I want to do some decluttering.
(来月引っ越すので、断捨離をしたいです。)
ご参考にしていただければ幸いです。