Meloさん
2024/09/26 00:00
注文したいけれど を英語で教えて!
海外で、友人に「注文したいけれど言葉が分からないの」と言いたいです。
回答
・I'd like to order, but I have a question.
・I was hoping to order, but could I ask something first?
レストランやカフェで「注文したいんですけど、その前に一つ質問いいですか?」という感じで気軽に使えるフレーズです。
メニューについてアレルギーや食材の確認をしたい時、おすすめを聞きたい時など、注文を決める前のちょっとした質問にぴったり。店員さんを呼び止める丁寧なきっかけになります。
I'd like to order, but I have a question: could you help me? I don't know the language.
注文したいんだけど、手伝ってくれる?言葉が分からないの。
ちなみにこのフレーズは、レストランなどで「注文したいんですけど、その前にちょっと質問いいですか?」と、本題に入る前のワンクッションとして使える便利な言い方です。アレルギーやメニュー内容の確認など、何か気になることがある時に気軽に切り出せますよ。
I was hoping to order, but could I ask you to do it for me? I don't know the language.
注文したいんだけど、お願いしてもいい?言葉が分からなくて。
回答
・I want to order but…
「注文したいけれど」は上記のように表現します。
I want to ~ 「〜したい」
Order 「注文する」
But 「でも、しかし」
例:
I want to order but I don’t know how to say.
注文したいけれど言葉が分からないの。
I don’t know 「分からない、知らない」
How to ~ 「〜する方法、〜の仕方」
もし英語での言い方が分からないのであれば、
I don’t know how to say in English.
直訳: 英語での言い方がわからない
と伝えることができます。
In English 「英語で」
「何らかの言語で」と伝えたいときは、上記のように in を使って表現します。
例:
In Japanese 「日本語で」
In Korean 「韓国語で」
Japan