moribeさん
2024/09/26 00:00
熟成が進んでいく を英語で教えて!
倉庫で、見学者に「奥に行くほど熟成が進んでいきます」と言いたいです。
回答
・It's aging nicely.
・It's developing a nice, mature flavor.
「いい感じに年を重ねてるね」「味が出てきたね」といったニュアンスです。人に対しては「年々魅力的になる」という褒め言葉として、物(革製品、家具、ワインなど)に対しては「使い込むほどに風合いが増して良い」というポジティブな意味で使えます。人にも物にも使える便利な表現です。
As you go further back, you'll see it's aging nicely.
奥に行くほど、いい感じに熟成が進んでいるのがわかります。
ちなみに、この表現は「良い感じに味が熟成してきたね」「深みが出てきて美味しくなってきた」というニュアンスで使えます。ワインやチーズ、味噌などが時間と共により美味しくなった時や、煮込み料理を寝かせて味が馴染んだ時などにぴったりな一言です。
As we go further back in the warehouse, the products get older, so it's developing a nice, mature flavor.
倉庫の奥に行くほど製品が古くなるので、良い具合に熟成した味わいになっていきます。
回答
・the aging process progresses
・it matures as you go further in
1. the aging process progresses
「熟成が進んでいく」という意味を持ちます。the aging process は熟成の過程やプロセスを指し、progresses は「進む」「進行する」という意味の動詞です。この表現は、熟成が徐々に進行していく様子を示します。文法的には主語と動詞で構成されるシンプルな文型です。
例文
The aging process progresses as you move deeper into the warehouse.
奥に行くほど熟成が進んでいきます。
2. it matures as you go further in
「奥に行くほど熟成が進む」という意味になります。it matures は「それが熟成する」を表し、as you go further in は「奥に進むにつれて」というニュアンスです。as は従属接続詞で、主節 it matures に従属節 you go further in が続く構造になっています。
例文
It matures as you go further in, so you’ll notice a difference in taste the deeper you go.
奥に行くほど熟成が進んでいくので、奥へ行くほど味の違いに気づくでしょう。
Japan
Finland