Homareさん
2024/09/26 00:00
準備をしているところ を英語で教えて!
キッチンで、夫に「今準備をしているところよ」と言いたいです。
回答
・I'm in the middle of getting ready.
・I'm getting ready.
「今、準備の真っ最中なんだ!」という意味です。出かける前や何かを始める前の、まさに準備している一番忙しい時に使えます。電話がかかってきた時に「ごめん、今出かける準備してる途中なの!」と伝えたり、来客に「もうちょっと待って、今準備中だから!」と言うような状況にぴったりです。
I'm in the middle of getting ready. Can you grab the milk?
今準備の真っ最中なの。牛乳取ってくれる?
ちなみに、「I'm getting ready.」は「今、準備中だよ」という意味で、出かける支度をしている時によく使います。「あと5分で家出るね!」「OK, I'm getting ready.(わかった、今準備してる!)」のように、身支度や持ち物の用意をしている場面で気軽に使える便利な一言です。
I'm getting ready.
今準備をしているところよ。
回答
・just getting ready.
「準備をしているところ」は上記のように表現します。
この表現は、何かをする準備がまだ終わっていないけど、今まさにその準備をしていることを伝えたい際に使えます。例えば、友達に「今何している?」と聞かれたときに、「今準備しているよ」と答える場合に使います。丁寧すぎず、また急いでいるわけでもなく、軽い感じで使えるため、日常的なカジュアルな会話にぴったりです。
例
I'm just getting ready to go out.
今、出かける準備しているところだよ。
I’m just getting ready for dinner.
今、夕食の準備をしているところだよ。
家族や友人、上司に対してカジュアルからフォーマルな場面に渡って使用できる便利な表現なので、ぜひ使ってみてくださいね!
Japan