sayanaさん
2024/09/26 00:00
景色を楽しめる を英語で教えて!
新築の家で、内見に来た人に「ここは景色を楽しめるよ」と言いたいです。
回答
・Enjoy the view.
・Soak in the scenery.
「景色を楽しんでね!」が基本の意味。展望台や景色の良いレストランなどで、目の前の素敵な眺めを満喫してほしい時に使う、フレンドリーでポジティブな一言です。
皮肉っぽく「ざまあみろ」のような意味で使うこともありますが、日常では素直に「良い眺めだね!」という気持ちで使われることがほとんどですよ。
From this room, you can really enjoy the view.
この部屋からは、景色を存分に楽しめますよ。
ちなみに、「Soak in the scenery.」は「景色をじっくり堪能してね」という感じです。ただ見るだけでなく、その場の雰囲気や空気感まで全身で味わうようなニュアンス。旅行先で絶景を前にした友人や、忙しそうにしている人に「ちょっと一息ついて景色を楽しんで」と声をかける時にぴったりの、温かい一言です。
From this balcony, you can really soak in the scenery.
このバルコニーから、景色を存分に楽しめますよ。
回答
・You can enjoy the view.
・You can take in the scenery
1. You can enjoy the view.
景色を楽しめます。
enjoy the view は、「周囲の風景を楽しむ」ことを表します。
例文
You can enjoy the view from the living room.
リビングから景色を楽しめるよ。
2. You can take in the scenery
景色を眺めることができます。
景色をじっくり味わえるというニュアンスです。take in は「取り込む」という意味です。
例文
If you step out onto the balcony, you can take in the scenery.
バルコニーに出れば、景色を楽しめます。
Japan
Finland