itoさん
2024/09/26 00:00
卒業生の皆さんに拍手を送りましょう を英語で教えて!
卒業式で「卒業生の皆さんに拍手を送りましょう」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
12
回答
・Let's applaud all the graduates.
「卒業生の皆さんに拍手を送りましょう」は上記のように表現できます。
「〜しましょう」と行動を促すときは、文頭に Let's を置きます。Let's の後ろは動詞の原形がきます。
applaud 〜 で「〜に拍手を送る・〜に拍手する」という意味になります。
guraduate は「卒業生」という意味の名詞で、all 「全て」の卒業生なので、複数形の graduates を用います。
例
Graduates will leave the venue. Let's applaud all the graduates.
卒業生が会場から退場されます。卒業生の皆さんに拍手を送りましょう。
※leave: 「離れる・退場する」
※venue: 「会場」
役に立った0
PV12