yamachan

yamachanさん

2024/09/26 00:00

長い人生の旅路をお幸せに を英語で教えて!

結婚式の祝辞で「長い人生の旅路をお幸せに」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 391
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/20 15:44

回答

・Wishing you a lifetime of happiness together.
・Wishing you a long and happy journey through life together.

結婚するカップルへの定番のお祝いメッセージです。「末永くお幸せに」という意味で、二人のこれからの人生がずっと幸せでありますように、という温かい気持ちがこもっています。

結婚式のメッセージカードや、SNSでのお祝いコメントなど、幅広く使えます。

Wishing you a lifetime of happiness together on your long journey of life.
お二人の長い人生の旅路が、生涯にわたる幸せで満ち溢れますように。

ちなみに、このフレーズは「これからの二人の人生という長い旅が、ずっと幸せでありますように」という温かい気持ちを込めた表現です。結婚祝いのメッセージでよく使われ、二人の未来を応援するロマンチックなニュアンスがあります。友人へのカードやスピーチの結びにもぴったりですよ。

Wishing you a long and happy journey through life together.
お二人の人生の長い旅路が、幸せなものでありますように。

somastar0705

somastar0705さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/19 04:50

回答

・I wish your long journey of life will have full of happiness.

上記が「長い人生の旅路をお幸せに」という表現です。
wish 「(強く)望む」
long 「長い」
journey 「旅」
life 「人生」
journey of life または life journey として「人生の旅路」という意味になります。
full of happiness 「いっぱいの幸せ」結婚式などのお祝い事ではよく使われる表現です。
happiness 「幸せ/幸福」だけで意味は成立しますが full of 「いっぱいの」などを付けておめでたい雰囲気を演出しています。
祝辞ならば以下のような言い方もよく見かけます。。


Best wishes for your happy and joyful life together.
お二人の人生が幸せで楽しくありますように。

役に立った
PV391
シェア
ポスト