Elliさん
2024/09/26 00:00
公平な分担方法 を英語で教えて!
夫婦で家事の分担について話し合っているので、「公平な分担方法についてアドバイスをもらいたいです」と言いたいです。
回答
・fair sharing method
「公平な分担方法」は、上記のように表せます。
fair は「公平な」「公正な」などの意味を表す形容詞ですが、「晴れた」「快晴の」などの意味も表せます。
share は「分け合う」「共有する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「分け前」「共有」などの意味に加えて「株式」という意味も表せます。
method は「方法」「手段」などの意味を表す名詞ですが「具体性の高い方法」というニュアンスのある表現です。
I would like some advice on the fair sharing method. My wife and I are both busy as a bee.
公平な分担方法についてアドバイスをもらいたいです。妻も私もめちゃくちゃ忙しいんです。
※ would like は、丁寧なニュアンスの「ほしい」という意味を表す表現になります。
※ busy as a bee は、直訳すると「ハチみたいに忙しい」というような意味になりますが、「とても忙しい」「めちゃくちゃ忙しい」などの意味を表すイディオムになります。