Masaさん
2024/09/26 00:00
着付け を英語で教えて!
お正月の着物で「正しい着付けの方法を知りたい」と言いたいです。
回答
・The art of kimono dressing
・Putting on a kimono
「The art of kimono dressing」は、単に着物を着る技術だけでなく、その背景にある美意識や精神性、伝統文化全体を指す言葉です。着付けの奥深さや、着姿の美しさを芸術として捉えるニュアンスがあります。
「着付け教室」の紹介や、日本の伝統文化を海外に発信する際などに使うと、格調高く洗練された印象を与えられます。
I'd love to learn the art of kimono dressing for my New Year's outfit.
お正月の着物のために、正しい着付けの方法を習いたいです。
ちなみに、「Putting on a kimono」は単に「着物を着る」という行為を指す言葉だよ。お祭りや成人式、結婚式など特別なイベントの準備をしている場面でよく使われるんだ。少し手間がかかる特別な準備、というニュアンスも含まれているよ!
I want to learn the proper way of putting on a kimono for New Year's.
お正月用の着物の正しい着付けの方法を知りたいです。
回答
・Kimono dressing
・Kimono fitting
Kimono dressing
「着物の着付け」に相当する表現です。
dressing が何かを着ることや身に着けることです。
例文:I'd like to know a correct way of Kimono dressing.
正しい着付けの方法が知りたいです。
Kimono fitting
上記の Kimono dressing と同様に、「着物の着付け」に相当する表現です。
fitting も何かを身に着けることを意味します。
例文:Not so many people know Kimono fitting correctly.
着物の着付けを正しく知っている人は多くない。
他にも
To put on / wear a Kimono correctly のように「着物を正しく身に着ける」というふうに表現することもできます。
Japan