Sayaka Morimotoさん
2023/07/25 10:00
着付け を英語で教えて!
美容院で、着付けをお願いします、と言いたいです。
回答
・Kimono dressing service
・Help to dress in a kimono
Do you have a kimono dressing service here?
ここで着物の着付けはやっていますか?
「着付け」という英単語で普及しているものは無いので、「kimono dressing service(着物を着せるサービス)」と表現するのが一番通じるでしょう。英語の「service」は無料とは限らず、有料のものにも使います。
I'd like a help to dress in a kimono. Are you available next Saturday?
着付けのお手伝いをお願いしたいのですが。土曜日は空いていますか?
「help to(~をする際のお手伝い)」と「dress in a kimono(着物を着せる)」を組み合わせて「着付け」を表現しています。ご参考になれば幸いです!
回答
・Dressing in traditional Japanese attire.
・Putting on traditional Japanese clothing.
I would like to request a dressing service at the beauty salon.
美容院で着付けをお願いしたいです。
伝統的な和服の着用は、特別な場や祭り、結婚式などの格式の高いイベントでよく見られます。和服は日本の伝統や文化を象徴し、重要な場面での尊重や敬意を示すために着用されます。また、観光地や伝統行事などでの体験や写真撮影のためにも利用されます。和服の着用は、日本の美しさや独特な雰囲気を楽しむ機会としても人気です。
I would like to request a dressing service at the beauty salon.
美容院で着付けをお願いしたいです。
日本の伝統的な衣装を着ることは、特別な日や祭り、結婚式などの特別なイベントでよく使われます。着物や浴衣は、日本の文化や伝統を尊重し、美しさや優雅さを表現するために着られます。また、観光地や伝統的な場所での写真撮影などでも人気があります。日本人は、特別な日や特別な場所で伝統的な衣装を着ることで、自分のアイデンティティや文化について誇りを感じることができます。