yumihoshiさん
2022/10/10 10:00
髪を結ぶ を英語で教えて!
暑いので毎日髪を結ぶようになったと言いたいです
回答
・Tie up one's hair
・Put up one's hair
・Gather one's hair up
It's been so hot lately that I've started to tie up my hair every day.
最近とても暑いので、毎日髪を結ぶようになりました。
「Tie up one's hair」とは、自分の髪を結ぶ、つまり、髪をポニーテールやツインテール、アップスタイルなどにまとめる行為を表す表現です。日常生活全般、特に髪が邪魔になりそうなシーンで使います。たとえば料理やスポーツをする際、または風呂に入る前などです。また、ビジネススタイルでキチンと見せたいときや、ファッションの一部として髪をまとめることもあります。それぞれのシーンで「髪を結ぶ」という行為は異なるニュアンスを持つことがあることに注意が必要です。
Because it's so hot, I've started to put up my hair every day.
暑いので、毎日髪を結ぶようになりました。
Because of the heat, I've started gathering my hair up every day.
暑いので、毎日髪を結ぶようになりました。
Put up one's hairと"Gather one's hair up"は基本的には同じ意味で、「自分の髪をまとめる」ことを表します。しかしながら、一部のネイティブスピーカーは微妙な違いを感じるかもしれません。"Put up one's hair"はより一般的で、あらゆる方法で髪をまとめることを指します。一方、"Gather one's hair up"は手や櫛を使って髪を上に持ち上げてまとめる特定のアクションを強調します。普段の生活では、両者は交換可能で、個々の好みや話し方のスタイルによります。
回答
・hair up
・tie hair
「髪を結ぶ」は英語では hair up や tie hair などで表現することができます。
It's hot these days, so I've started tying my hair up every day.
(最近、暑いので毎日髪を結ぶようになった。)
Free hairstyles are allowed in practice, but in competitions it is dangerous to narrow your field of view, so be sure to tie your hair.
(練習では自由な髪型が許されますが、競技では視野を狭めるのは危険ですので、必ず髪をを結んでください。)
ご参考にしていただければ幸いです。