Haruさん
2024/09/26 00:00
どこに集中すべきかアドバイスをもらいたい を英語で教えて!
試験範囲が広すぎるので、どこに集中すべきかアドバイスをもらいたいと言いたいです。
回答
・I would like an advice on what I should focus on.
「どこに集中すべきかアドバイスをもらいたい。」は、上記のように表せます。
would like は、丁寧なニュアンスの「ほしい」という意味を表す表現になります。
(want の場合は直接的なニュアンスになります)
should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞ですが、カジュアルに「〜しよう」「〜して」といったニュアンスでも使えます。
focus on は「焦点を合わせる」という意味を表す表現ですが、「集中する」「重要視する」などの意味も表現できます。
The exam scope is wide, so I would like an advice on what I should focus on.
試験範囲が広すぎるので、どこに集中すべきかアドバイスをもらいたい。
※exam scope で「試験範囲」という意味を表せます。
(exam は examination の略になります)