pinkさん
2024/09/26 00:00
誠心誠意、尽力いたします を英語で教えて!
約束や誓いを述べる場面で使う「誠心誠意、尽力いたします」は英語でなんというのですか?
回答
・I will do my absolute best.
・You have my full commitment.
「ベストを尽くす」をさらに強調した表現です。「絶対に、何があっても全力を尽くします!」という強い決意や覚悟が伝わります。大事なプレゼンや試合、困難な仕事を引き受ける時など、ここ一番の場面で使えます。
I will do my absolute best to make this project a success.
このプロジェクトを成功させるため、誠心誠意、尽力いたします。
ちなみに、「You have my full commitment.」は「全面的に協力するよ」「本気で取り組むから任せて」という力強い意思表示です。単なる約束以上に、自分の時間や労力を惜しまず、最後まで責任を持つという覚悟を示すときに使えます。相手を安心させたい、熱意を伝えたい場面で効果的です。
You have my full commitment to making this project a success.
誠心誠意、このプロジェクトを成功させるために尽力いたします。
回答
・I’ll do my best sincerely.
・I promise my best effort with sincerity.
1. I’ll do my best sincerely.
誠心誠意、尽力いたします。
do my best : 全力を尽くす
sincerely : 心から
このフレーズは、フォーマルでもカジュアルでも使える表現です。
特に、誠意を持って行動する意思を伝えたい場面で役立ちます。
2. I promise my best effort with sincerity.
誠心誠意、尽力いたします。
promise : 約束する
このフレーズは、フォーマルな場面で誠意を込めて努力することを約束する際に使われます。
特にビジネスや公式な場面で信頼を与えたいときに適しています。
I promise を使うことで、強い責任感を伴った誓いのニュアンスになります。
参考になれば幸いです。
Japan