sotaさん
2024/09/26 00:00
まだ終わってない、これからだ! を英語で教えて!
まだチャンスがあるので、「まだ終わっていない、これからだ!」と言いたいです。
回答
・We're just getting started.
・The best is yet to come.
「まだまだこれからだよ!」「まだ序の口だよ」というニュアンスです。何かを始めたばかりの時だけでなく、物事がうまくいっている時に「こんなものじゃない、もっとすごいことになるよ!」という期待感を込めて使えます。
Don't worry about the score, we're just getting started.
スコアなんて気にするな、まだ始まったばかりだ。
ちなみに、「The best is yet to come.」は「お楽しみはこれからだよ!」という意味で、未来への期待感を伝えるポジティブなフレーズです。何か良いことがあった時に「まだまだこんなもんじゃない、もっとすごいことが待ってるよ!」と伝えたい時や、誰かを励ましたい時にピッタリです。
Don't worry about this loss, the best is yet to come for our team.
心配しないで、僕たちのチームはまだまだこれからだよ。
回答
・It's not over yet!
・You have plenty of opportunities!
・You have so many chances ahead of you!
1. It's not over yet!
まだ終わってない!
be over は「それ以上はない」というニュアンスで、「終わる」という意味として使えます。
yet:まだ
2. You have plenty of opportunities!
あなたにはたくさんのチャンスがあります!
opportunity:機会
plenty of:たくさん
opportunityをchanceに変えて、
You plenty of chances.
たくさんのチャンスがある。
でもいいです。
「たくさんのチャンスがある」という事は、「まだ終わっていない」という事です。
3. You have so many chances ahead of you!
あなたにはたくさんのチャンスが待っています!
ahead of you は、「あなたの前に」という事なので、「これから」「未来」という意味になります。
「未来にはたくさんのチャンスがある」という、とても前向きな言い回しです。
Japan