kinuさん
2024/09/26 00:00
これが一番好きな朝食だな を英語で教えて!
食事を楽しむ時に使う「これが一番好きな朝食だな」は英語でなんというのですか?
回答
・This is my favorite breakfast.
・Breakfast doesn't get any better than this.
「This is my favorite breakfast.」は「これ、私の一番好きな朝ごはんなんだ!」というニュアンスです。
目の前にある朝食を指して、それがお気に入りだと伝える時に使います。旅行先のホテルや、誰かにご馳走になった時などに、喜びや感謝を込めて言うのにピッタリな一言です!
This is my favorite breakfast.
これが一番好きな朝食だな。
ちなみに、「Breakfast doesn't get any better than this.」は「これ以上の朝食はないね!」「最高の朝食だ!」という意味で使われる、心からの満足を表すフレーズです。目の前にある素晴らしい朝食を、友人や家族と楽しんでいる時などにぴったりの、とてもポジティブな表現ですよ。
Breakfast doesn't get any better than this.
これが一番好きな朝食だな。
回答
・This is my favorite breakfast.
・This is my favorite brekkie.
1. This is my favorite breakfast.
これが一番好きな朝食だな。
favorite は「好きな」「お気に入りの」などの意味を表す形容詞ですが、厳密には「一番好きな」「一番お気に入りの」という意味を表す表現になります。また、breakfast は「朝食」「朝ご飯」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「朝食を取る」「朝ご飯を食べる」などの意味も表せます。
It’s so tasty. This is my favorite breakfast.
すごい美味しい。これが一番好きな朝食だな。
※ tasty は「美味しい」という意味を表す形容詞ですが、「魅力的な」という意味で使われることもあります。
2. This is my favorite brekkie.
これが一番好きな朝食だな。
breakfast は、スラング的に brekkie と略されることがあります。
I like bread too, but this is my favorite brekkie.
パンも好きだけど、これが一番好きな朝食だな。
※ bread(パン)はスラング的に「お金」という意味で使われることもあります。
Japan