komori

komoriさん

2024/09/26 00:00

これについては再度確認が必要ですね を英語で教えて!

詳細をもう一度確認したいので、「これについては再度確認が必要ですね」と言いたいです。

0 376
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/22 18:48

回答

・Let's double-check this.
・We'll need to circle back on this.

「Let's double-check this.」は、「念のため、もう一回確認しておこう」というニュアンスです。

何かを決定・提出する前の最終確認や、情報が正しいか不安な時に「一緒に見直そう」と提案する場面で使えます。間違いを未然に防ぐための、協力的で丁寧な言い方です。

Let's double-check this, just to be sure.
これについては、念のため再度確認しましょう。

ちなみに、「We'll need to circle back on this.」は「この件は後でまた話そう」という意味で、今すぐ結論が出ない時や、もっと情報が必要な時に話を一旦保留するのに便利なフレーズです。会議を次に進めたい時などによく使われますよ。

There are a few details I'm unsure about, so we'll need to circle back on this.
いくつか不明な点があるので、これについては再度確認が必要ですね。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/15 10:54

回答

・We have to check again this.
・We need to check again this.

1. We have to check again this.
これについては再度確認が必要ですね。

have to は「〜しなければならない」「〜する必要がある」などの意味を表す表現ですが、客観的なニュアンスのある表現になります。また、check は「確認する」「チェックする」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「確認」「チェック」などの意味に加えて「小切手」「請求書」などの意味も表せます。

We don't know the details so we have to check again this.
詳細がわからないので、これについては再度確認が必要ですね。

2. We need to check again this.
これについては再度確認が必要ですね。

need to も「〜しなければならない」「〜する必要がある」などの意味を表す表現ですが、こちらは have to に比べて、主観的なニュアンスが強めの表現になります。

I got your point. We need to check again this.
言いたいことは分かりまし。これについては再度確認が必要ですね。
※point は「点」「得点」などの意味を表す名詞ですが、「言いたいこと」「主張」などの意味でも使われます。

役に立った
PV376
シェア
ポスト