shiataさん
2024/08/28 00:00
確認が必要です を英語で教えて!
の情報が正しいかどうか、「確認が必要です」と言いたいです。
回答
・It needs to be confirmed.
・This needs to be verified.
「It needs to be confirmed.」は、「(まだ確定ではないので)確認が必要です」という意味で、ビジネスメールや会議でよく使われます。
「まだ誰の承認も得ていない」「事実確認が済んでいない」といった、正式決定ではない未確定な事柄を客観的に伝えるニュアンスです。誰かを責める感じはなく、事実を冷静に伝えるときに便利です。
It needs to be confirmed if this is the correct address.
この住所が正しいか確認が必要です。
ちなみに、"This needs to be verified." は「これ、確認が必要だね」という感じです。聞いた話やネットの情報が本当かどうかわからない時、「裏付けを取らないとね」というニュアンスで使えます。ビジネスだけでなく、友達との会話で「それって確かなの?」と軽く確認を促す場面でも便利な一言です。
This needs to be verified before we move forward.
これが正しいか、次に進む前に確認が必要です。
回答
・need to check
・need to be checked
1. You need to check whether the information is correct or not.
その情報が正しいかどうかを確認する必要があります。
「~する必要がある」というフレーズは、 need to ~ です。 to の後ろは動詞の原形を使いましょう。
「確認する」は動詞の check を使うとシンプルに表現ができます。
情報が「正しい、正確な」は形容詞で、 correct をよく使います。
「~かどうか」の表現には、 whether ~ (or not)構文をを用いております。
2. The information needs to be checked.
その情報を確認する必要があります。
直訳すると「その情報は確認される必要がある」になり、受動態で表現しています。
「~される必要がある」は、 need to be + 動詞の過去分詞 です。主語には動作を受ける対象のものがくるので注意しましょう。
Japan