Claraさん
2023/06/09 10:00
承認が必要 を英語で教えて!
会社で、同僚に「明日の会議のために彼の承認が必要なんです」と言いたいです。
回答
・Need approval
・Requires authorization
・Needs clearance
We need his approval for the meeting tomorrow.
「明日の会議のために彼の承認が必要なんです」
「Need approval」は、承認が必要であることを示す表現です。ビジネスの文脈だと、プロジェクトの開始、予算の承認、契約の締結など、何らかの決定をする前に上司や関連部署からの了承が必要なときに使われます。また、一般的な生活の中でも、例えば親からの許可が必要な場合などにも用いられます。この表現は、自分一人では決定できず、他人の同意や許可が必要であることを伝えるために使われます。
We require his authorization for the meeting tomorrow.
「明日の会議のために彼の承認が必要なんです。」
We need his clearance for the meeting tomorrow.
「明日の会議のために彼の承認が必要なんです。」
Requires authorizationは一般的に許可や認可が必要であることを指します。例えば、あるシステムへのアクセスや特定の情報へのアクセスなどです。「Needs clearance」は通常、特定のレベルのセキュリティクリアランスが必要であることを指します。この表現は軍事や政府のコンテキストでよく使われ、秘密情報にアクセスするための許可を示しています。
回答
・Approval is needed
・We need his approval
・"Approval is needed"は「承認が必要」で、形式的な文脈でよく使われます。
例文
"For tomorrow's meeting, his approval is needed."
「明日の会議のために彼の承認が必要です。」
・"We need his approval"はより直接的な表現で、日常的な会話でもよく使われます。こちらの表現は、話し手が彼の承認を必要としていることを明示します。
例文
"For the new project, we need his approval before proceeding."
「新しいプロジェクトについては、進める前に彼の承認が必要です。」
ちなみに、"We need his approval"は少しカジュアルな印象を与えるかもしれません。