joooo

jooooさん

2024/12/19 10:00

私のプランにご承認を頂けますと幸いです を英語で教えて!

取引先にプランを提出した時に「私のプランにご承認を頂けますと幸いです」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 351
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/06 22:17

回答

・I would greatly appreciate it if you could approve my plan.

「私のプランにご承認を頂けますと幸いです」は、英語で上記のように表現することができます。
I would appreciate it if は、相手にお願いする際に「〜していただけるとありがたいです」と丁寧に伝える表現です。会話やメールなど、さまざまな場面で利用できます。
greatly は「大いに、非常に」という副詞で、「幸いです」のニュアンスを表します。
approve は「承認する」という意味の動詞です。

A : I would greatly appreciate it if you could approve my plan.
私のプランにご承認を頂けますと幸いです。
B : Understood. I’ll get back to you by tomorrow.
わかりました。明日までに折り返します。

役に立った
PV351
シェア
ポスト