yuujiさん
2022/10/10 10:00
衣替え を英語で教えて!
秋になり肌寒くなってきたので、「衣替えの季節になりました」と言いたいです。
回答
・Changing clothes
・Changing outfits
・Switching attire
It's getting chilly with autumn arriving, it's time for changing clothes.
秋が来て肌寒くなってきたので、衣替えの季節になりました。
「Changing clothes」は英語で「着替える」という意味です。具体的には、今身に着けている服を脱ぎ、新しい服に着替える行為を指します。「Changing clothes」は、一日の始まりや終わり、運動や仕事、パーティーなどの前後、または気温や体調の変化など、異なる状況や活動に備えるために使用します。特に、自分の紹介や日常生活のルーチンを説明する際などによく使われます。
It's getting chilly, time to change outfits for the fall.
「肌寒くなってきましたね、秋の衣替えの季節になりました。」
It's the season for switching attire as it's getting chillier with the autumn season.
秋が来て肌寒くなってきたので、衣替えの季節になりました。
「Changing outfits」はより一般的でカジュアルなフレーズで、例えば友人と話す時や何度も着替える子供について話すときなどに使うことができます。「Switching attire」はよりフォーマルなフレーズで、業界用語や敬語として使われることが多いです。たとえば、結婚式やイベントなどでドレスコードが変わるときや、モデルがファッションショーで衣装を変えるときなどに使われます。
回答
・change my wardrobe
秋になり肌寒くなってきた時に使いたいワードとしては
「衣替えの季節になりました」の衣替えですよね。
I'll change my wardrobe for the new season.
衣替えをするつもりなんて表すことができます。
change my wardrobeを今回覚えてみてください。
また、わたし個人的には、
I feel winter ....
so I need to change my clothes.
この表現でも通じると思います。
ぜひこの機会にこの衣替えのニュアンスを言えるようになってください。