Hoshoさん
2024/09/26 00:00
協力して頑張りましょう を英語で教えて!
チームの結束を高めたいので、「協力して頑張りましょう」と言いたいです。
回答
・Let's work together on this.
・Let's pull together and get this done.
「Let's work together on this.」は、「これ、一緒にやろうよ!」という、協力的で前向きなニュアンスです。
問題解決や共同作業の開始時に、相手を巻き込みながら「力を合わせよう」と提案する場面で使えます。ビジネスでもプライベートでも使える便利な一言です。
Let's all work together on this and make it a success.
みんなで協力してこれを成功させましょう。
ちなみに、「Let's pull together and get this done.」は「みんなで力を合わせて、これをやり遂げようぜ!」という感じです。チームで困難な課題や大変な仕事に直面した時、一体感を高めて「さあ、団結して乗り切ろう!」と皆を鼓舞するのにぴったりの、ポジティブで力強い一言です。
Alright team, this is our final push. Let's pull together and get this done!
よしチーム、これが最後の追い込みだ。協力してやり遂げよう!
回答
・Let’s work together and do our best.
・Let’s collaborate and strive together.
1. Let’s work together and do our best.
work together は「一緒に働く、協力する」を表し、do our best は「頑張る、最善を尽くす」という意味です。このフレーズはチームの結束を促し、一丸となって努力することを伝えます。
2. Let’s collaborate and strive together. (ビジネス表現)
collaborate は「協力する、共同で作業する」という意味で、strive は「努力する、奮闘する」を表します。この表現は特にビジネスシーンでよく使われ、チームの協力と目標達成への努力を強調します。
例文
Let’s collaborate and strive together to achieve our goals.
目標を達成するために協力して頑張りましょう。
上記のフレーズはどちらも「協力して頑張りましょう」の意味を伝えることができます。チームの状況や伝えたいニュアンスに合わせて使い分けてみてください。
Japan
Finland