noritomoさん
2024/09/26 00:00
勝つことは偶然ではなく、必然 を英語で教えて!
勝利への意欲を示したいので、「勝つのは偶然ではなく、必然」と言いたいです。
回答
・Victory is by design, not by chance.
・Success is not an accident, it is a choice.
「勝利は偶然じゃなく、設計されたものだ」という意味。
成功や勝利は、運やたまたま手に入るものではなく、しっかりとした計画、戦略、そして努力の積み重ねによって意図的に作り出される、というニュアンスです。
スポーツチームの監督が戦略を語る時や、ビジネスで成功への道のりを説明する時など、「これはまぐれじゃない、全部計算通りさ!」と伝えたい場面で使えます。
Victory is by design, not by chance. We've prepared for this, so we will win.
勝利は偶然ではなく、必然だ。このために準備してきたんだから、俺たちが勝つ。
ちなみに、"Success is not an accident, it is a choice." は「成功は偶然じゃなくて、自分で選ぶものだよ」という意味。棚ぼたを待つのではなく、日々の努力や決断の積み重ねが成功に繋がる、というニュアンスです。目標に向かって頑張る友達を励ましたり、自分の決意を語ったりする時にサラッと使えると格好いいですよ。
Winning is not an accident, it is a choice we make with every practice.
勝利は偶然ではなく、日々の練習によって我々が手にする必然だ。
回答
・To win is not a coincidence, it’s a necessity.
・To get a win is not a coincidence, it’s a necessity.
1. To win is not a coincidence, it’s a necessity.
勝つことは偶然ではなく、必然。
win は「勝つ」「勝利する」などの意味を表す動詞ですが、「優勝する」という意味でも使われます。また、coincidence は「偶然」「合致」などの意味を表す名詞です。
necessity は「必然」「必要」などの意味を表す名詞ですが、「必需品」「必要品」などの意味も表現できます。
To win is not a coincidence, it’s a necessity. I’m gonna win definitely.
勝つのは偶然ではなく、必然。必ず勝ちます。
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
2. To get a win is not a coincidence, it’s a necessity.
勝つことは偶然ではなく、必然。
win は、名詞として「勝利」「優勝」などの意味も表せます。
In my opinion, to get a win is not a coincidence, it’s a necessity.
私の考えですが、勝つことは偶然ではなく、必然です。
※in my opinion は「私の考えでは」「私の意見だけど」など自分の考えを述べる前の枕詞として使えるフレーズになります。
Japan