sayo iidaさん
2024/09/26 00:00
勝つために全力を尽くそう を英語で教えて!
試合の前に使う「勝つために全力を尽くそう」は英語でなんというのですか?
回答
・Let's give it our all to win.
・Let's go all out for the win.
「勝つために全力を尽くそうぜ!」という、チームの一体感と熱い決意を表すフレーズです。スポーツの試合前や、仕事のプロジェクト、文化祭の準備など、仲間と一緒に目標に向かって「みんなで頑張るぞ!」と気合を入れたい時にぴったり。勝利への強い意志を共有し、士気を高めるのに最適な一言です。
Let's give it our all and win this!
勝つために全力を尽くそう!
ちなみに、"Let's go all out for the win."は「本気で勝ちに行こうぜ!」「全力を出し切って勝つぞ!」という、気合を入れる熱い一言です。スポーツの試合前や、チームで大事なプロジェクトに挑む時など、みんなの士気を高めたい場面で使うと効果的ですよ!
Alright team, let's go all out for the win today!
さあチーム、今日は勝つために全力を尽くそうぜ!
回答
・We should do our best to win.
「勝つために全力を尽くそう。」は、上記のように表します。
should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞ですが、カジュアルに「〜しよう」「〜して」といったニュアンスでも使えます。また、best は good の最上級で「最高の」「最善の」などの意味を表す形容詞ですが、客観的なニュアンスがある表現になります。
win は「勝つ」「勝利する」などの意味を表す動詞ですが「優勝する」という意味でも使われます。(名詞として「勝利」「優勝」などの意味も表せます)
I won't say small stuff. We should do our best to win.
細かいことは言わない。勝つために全力を尽くそう。
※ stuff は「こと」「もの」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「詰める」「詰め込む」などの意味も表現できます。
※do one's best で「全力を尽くす」「最善を尽くす」などの意味を表現できます。
Japan