
Yasutakeさん
2024/09/26 00:00
大船に乗ったつもりで を英語で教えて!
夏休みに友人を別荘に誘ったのに遠慮されたので、「大船に乗ったつもりでおいでよ!」と言いたいです。
回答
・without any worries
・at ease
1. without any worries
大船に乗ったつもりで
「大船に乗ったつもりで」は、 worry 「心配」を用いて、 without any worries 「何の心配もなしに」と表現することができます。
例文
Come to our holiday home without any worries.
大船に乗ったつもりで、うちの別荘においでよ。
※ holiday home 「別荘」
2. at ease
大船に乗ったつもりで
「大船に乗ったつもりで」は、 at ease 「気楽に」を用いて表現することもできます。
例文
Please be at ease and leave it to me.
大船に乗ったつもりで、私に任せてください。
※ leave it to ~ 「~に任せる」
ご参考になりましたら幸いです。