Reika Sonoharaさん
2024/09/26 00:00
飽きが来ない を英語で教えて!
レストランで、シェフに「飽きが来ない味だ」と言いたいです。
回答
・Never get old
・Stay enjoyable every time
1. Never get old.
飽きが来ない。
直訳は「味が古びない」です。「飽きることがない」という意味をシンプルに伝える表現です。カジュアルな会話でよく使われます。
例文
Your pasta is amazing. The flavor never gets old!
あなたの作るパスタは素晴らしい。味が飽きることがないよ!
* amazing は、補語で、「素晴らしい、驚くべき」という意味の形容詞です。主語の pasta の性質を説明しています。
2. Stay enjoyable every time
飽きが来ない。
直訳は、「毎回楽しめる」という柔らかい表現です。丁寧な印象を与える言い回しです。
例文
The desserts here are wonderful. The taste stays enjoyable every time.
ここのデザートは本当に素晴らしい。毎回楽しめる味です。
* 特定の味を指すために冠詞 The が使われます。enjoyable は、補語として使われる形容詞で、「楽しめる」という意味です。
参考にしてみてください。
回答
・never get old
・timeless
1 never get old
「古くならない」「飽きない」という意味で、何度食べても楽しめることを表します。
例
The flavor never gets old.
この味は飽きが来ません。
構文は、第二文型(主語[flavor]+動詞[gets:~の状態になる]+主語を補足説明する補語[old])に否定の副詞(never)を加えて構成します。
2 timeless
形容詞で 「時を超えた」「永遠に素晴らしい」というニュアンスで、飽きない味の普遍的な魅力を表現します。
例
The flavor is timeless.
この味は時を超えた素晴らしさがあります。
構文は、第二文型(主語[flavor]+動詞[be動詞]+補語[timeless])で構成します。