tetsuroさん
2024/09/26 00:00
振る舞う を英語で教えて!
ホームパーティーなどで使う「料理を振る舞う」は英語でなんというのですか?
回答
・treat
・I`ll cook for you!
・wine and dine
1. treat
treat は「振る舞う」「もてなす」「おごる」「与える」という意味です。
「料理を振る舞う」「料理でもてなす」という意味に使える言葉ですので、ご質問の状況にピッタリかなと思います。
例文
My grandparents always treat me to dinner when I visit them.
祖父母を訪ねるといつも夕食を振舞ってくれる。
2. I'll cook for you!
I`ll cook for you! は、そのままの意味で、「私が料理を振舞うよ!」「私がごはん作るよ!」という意味です。
家に友達がやってくる時、お腹をすかせてきていいよ、という事を相手に伝えたい時などに、この様に言います。
例文
I'll cook for you! Come hungry!
料理を振舞うよ!お腹を空かせて来てね!
3. wine and dine
最後に面白い表現をご紹介します。wine and dineは、「おいしいお酒と食事でもてなす」という意味です。「接待」というニュアンスが強いですが、ホームパーティーで接待している様な、アットホームで楽しい時間が想像できるフレーズですよね。
例文
He wined and dined client at his home.
彼は自宅でお客さんに、お酒と食事を振舞った。