yuna

yunaさん

2025/05/09 10:00

大盤振る舞い を英語で教えて!

惜しみなく豪快に振る舞う「今日は大盤振る舞いだね」は英語でどう言いますか?

0 120
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/11 11:04

回答

・splurge

「大盤振る舞い」は「派手な金づかい」「散財」を意味する上記の可算名詞で表します。
「大盤振る舞いする」の意味の動詞としても使えます。

ご質問は主語を加えて現在進行形(主語[You]+be動詞+現在分詞[going])に副詞的用法のto不定詞(to splurge today:今日は大盤振る舞いする)を組み合わせて以下の様に訳します。

You're going to splurge today.
今日は大盤振る舞いだね。

be going to:つもり、する予定だ(複合動詞)

情報を加えて応用しましょう。

You're going to splurge today on gifts and delicious food!
今日はプレゼントや美味しい食べ物に大盤振る舞いだね!

上記解説の構文に副詞句(on gifts and delicious food:プレゼントや美味しい食べ物に)を加えます。

役に立った
PV120
シェア
ポスト