yoshitoki

yoshitoki さん

2024/09/26 00:00

丸くなった を英語で教えて!

同窓会で、元クラスメイトに「当たりの強い人だったのに、丸くなったね」と言いたいです。

0 6
ayas.english.gym

ayas.english.gymさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/14 22:34

回答

・soften up
・mellow out

「丸くなる」は、上記のように表現します。

1.soften up
「態度が柔らかくなる」「丸くなる」という意味の動詞句で、特に人の性格や態度の変化を指すときに使います。
「ソッフン アップ」と発音します。

例文
You used to be so harsh, but you’ve really softened up.
昔は当たりが強かったけど、すごく丸くなったね。
※ used to:かつて〜だった
※ harsh:厳しい、当たりが強い
※ you've:you haveの省略
※ have softened up: have+過去分詞形で、現在完了形。過去との変化を強調している。

2.mellow out
特に年齢を重ねたり人生経験を積んだ結果、性格や態度が穏やかになることをカジュアルに表現します。
「メロウ アウト」と発音します。

例文
I remember you being quite tough, but you’ve mellowed out a lot.
結構きつい人だったけど、随分と丸くなったね。
※ remember 人 being ~:人が〜だったことを覚えている
※ quite:かなり
※ tough:きつい、厳しい
※ a lot:たくさん、かなり

役に立った
PV6
シェア
ポスト