matsu

matsuさん

2023/07/24 10:00

猫はこたつで丸くなる を英語で教えて!

冬の風物詩を言い表す時に「猫はこたつで丸くなる」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 412
chekkkeee

chekkkeeeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/05 23:01

回答

・The cat is curled up by the kotatu.

The cat is curled up by the kotatu.
猫はこたつで丸くなる。

丸まって寝ている状態を指す表現として、
動詞「curl」(巻く、丸まる)の過去分詞形を使って「curled up」(丸められた)があります。

My son is curled up asleep on the couch.
息子がソファで丸まって寝ている。

She likes to sleep curled up on the bed
彼女はベットの上で丸まって寝るのが好きです。

こたつはそのまま「kotatu」でも伝わることもありますが、英語圏の人に説明する際には「Japanese heated table」と表現することもできます。

役に立った
PV412
シェア
ポスト