jimiさん
2024/09/26 00:00
ツーショット を英語で教えて!
動物園で、友人に「ライオンとツーショット撮って!」と言いたいです。
回答
・a photo of the two of us
・a picture of us together
「a photo of the two of us」は、「私たち二人の写真」という意味です。
単に「our photo」と言うよりも、「二人だけ」という親密さや特別な関係性を強調するニュアンスがあります。恋人や親友、夫婦など、仲の良い二人組で「ねえ、二人の写真撮ろうよ!」と誘う時や、思い出の二人写真を指す時にぴったりの、温かい表現です。
Could you take a photo of the two of us with the lion in the background?
私たちとライオンが一緒に写るように、ツーショットを撮ってくれる?
ちなみに、「a picture of us together」は「私たち二人の写真」という意味で、友達や恋人など親しい関係で使われる温かい表現です。旅行の思い出や、SNS投稿で「この前のツーショット!」と見せたい時などにピッタリですよ。
Hey, can you take a picture of us together with the lion in the background?
ねえ、ライオンを背景に私たち(私とライオン)のツーショットを撮ってくれる?
回答
・take a picture of me with
・get a two-shot
1. take a picture of me with
ツーショット
take a picture : 写真を撮る
with : ~と一緒に
日常会話でよく使われる自然な言い方です。
Take a picture of me with the lion! Make sure we’re both in the frame.
ライオンとツーショット撮って!ちゃんと二人ともフレームに入るようにね。
in the frame : フレームに入る
2. get a two-shot
ツーショット
two-shot : 二人が写っている写真や映像
ややカジュアルな表現です。会話の中で使われます。
Get a two-shot of me and the lion, please!
ライオンとツーショット撮って!
参考になれば幸いです。
Japan