nishiさん
2024/09/26 00:00
逃避行 を英語で教えて!
旅行先で、友人に「逃避行みたいで楽しい」と言いたいです。
回答
・running away together
・Eloping to escape it all.
「駆け落ち」や「二人でどこか遠くへ行く」というロマンチックで少しドラマチックなニュアンスです。親の反対や今の生活から抜け出し、愛する人と二人で新しい人生を始めよう!という時に使います。映画や歌の歌詞でよく聞く、情熱的でワクワクするようなシチュエーションにぴったりな言葉です。
This feels like we're running away together, and I love it.
これって、なんだか駆け落ちみたいで楽しいね。
ちなみに、「Eloping to escape it all.」は、単なる駆け落ちというより「しがらみを捨てて、全部投げ出して2人で逃避行したい!」という、現実逃避や解放されたい願望がこもった表現です。大変な仕事や人間関係に疲れた時などに、冗談っぽく使えますよ。
This feels like we're eloping to escape it all, it's so much fun.
これってまるで、すべてを捨てて駆け落ちしてるみたいで、すごく楽しいね。
回答
・escape
・getaway
1 escape
「脱出」「逃亡」「逃避」を意味する名詞で危険が迫っている状態で使います。
例
This feels like an escape, and it's so much fun!
まるで逃避行みたいで、本当に楽しい!
構文は、前半は第一文型(主語[this]+動詞[feels:~に感じる])に副詞句(like an escape:逃避行の様に)を組み合わせて構成します。
後半は第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[so much fun])で構成します。
2 getaway
「逃避行」や「日常からの脱出」を意味する名詞で、旅行や休暇にもよく使われます。
例
It's like a getaway, and I'm loving it!
これはまるで逃避行みたいで、最高に楽しい!
構文は、前半は第一文型(主語[it]+動詞[be動詞])に副詞句(like a getaway:逃避行の様に)を組み合わせて構成します。
後半は現在進行形(主語[I]+be動詞+現在分詞[loving]+目的語[it])で構成します。
Japan