marieさん
2024/09/26 00:00
回転が良い を英語で教えて!
混んでるのに飲食店がスムーズに回っている時に「回転が良い」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・The table turnover is good.
・The table turnover is great.
1. The table turnover is good.
回転が良い。
table turnover は「(飲食店の)回転率」という意味を表す表現になります。
good は「良い」「上手い」「美味しい」などの意味を表す形容詞ですが、客観的なニュアンスのある表現になります。
We have capable systems and staff, so the table turnover is good.
うちはシステムも従業員も優秀なので、回転が良いんです。
※staff は「従業員」「スタッフ」などの意味を表す名詞ですが、複数人をまとめて表す集合名詞なので、不可算名詞になります。
2. The table turnover is great.
回転が良い。
great は「素晴らしい」「すごい」「偉大な」などの意味を表す形容詞ですが、主観的なニュアンスの表現になります。
It seems like the table turnover is great, but why?
回転が良いみたいですが、なぜですか?