keizo

keizoさん

2024/09/26 00:00

生涯年収 を英語で教えて!

知り合いの子が専門学校と大学進学で迷っているので、「大学進学の方が生涯年収が高いよ」と言いたいです。

0 253
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/25 11:45

回答

・Lifetime earnings
・Career earnings

「生涯獲得賞金」や「生涯収入」のこと。スポーツ選手がキャリアを通じて稼いだ賞金総額や、アーティストや起業家が活動全体で得た収入を指すことが多いです。「あのテニス選手の生涯獲得賞金はすごい!」のように、個人の功績や成功の大きさを表現する時にピッタリな言葉です。

Going to college generally leads to higher lifetime earnings.
大学に行った方が、生涯年収は高くなる傾向があるよ。

ちなみに、"Career earnings" は、スポーツ選手やプロゲーマーなどがキャリア全体で稼いだ「生涯獲得賞金」を指すことが多いです。ビジネスの文脈なら「生涯賃金」の意味でも使えます。選手のすごさを語る時や、キャリアの成功度を示す指標として話題に出したりしますよ。

Going to university generally leads to higher career earnings.
大学に行った方が生涯年収は高くなる傾向があるよ。

T.W.F.

T.W.F.さん

ネイティブキャンプ英会話講師

FinlandFinland

2024/12/17 02:39

回答

・Lifetime earnings
・Higher lifetime income

1. Lifetime earnings
生涯年収
一生を通じて得られる収入の総額を指します。lifetime は「生涯の」「一生の」という意味で、earnings は「収入」「稼ぎ」を指します。特に教育の選択肢や職業の選択が将来の収入にどう影響するかを議論する際によく使われます。

例文
Higher lifetime earnings are associated with higher education levels.
高等教育(大学を含む)を受けることで生涯年収が高くなります。

2. lifetime income
生涯年収
Higher lifetime income は「高い生涯年収」という意味です。
lifetime earnings とほぼ同じ意味を持ちますが、特に収入の多さを強調したい場合に使用されます。higher は「より高い」「上回る」という意味で、収入の比較や、進学やスキルアップの経済的利点を議論する際に適しています。

例文
A degree can lead to higher lifetime income compared to a high school diploma.
学位を持つことは、高卒資格に比べて生涯年収が高くなることにつながります。

役に立った
PV253
シェア
ポスト