kumikoさん
2023/08/08 12:00
年収 を英語で教えて!
会社で、同僚に「いつになったら年収600万円超すんだろう」と言いたいです。
回答
・Annual income
・Yearly earnings
・Salary per annum
I wonder when I'll start making an annual income of over 6 million yen.
「いつになったら年収600万円超すんだろう」
「Annual income」とは「年収」を指す英語の表現です。「Annual」は「年間の」、「income」は「収入」を意味します。仕事や投資から得られる1年間の収益を表す際に用いられます。雇用契約の条件や税金の申告、ローンの審査、年金計算など、個人の収入を示す必要があるシチュエーションで使われます。また企業の年間収益を表す場合もあります。具体的な金額を伴って表現されます。
My yearly earnings from my job allow me to live comfortably.
「私の仕事からの年収は、快適に生活できるだけの収入をもたらしてくれます。」
I wonder when I'll surpass a salary of 6 million yen per annum.
「いつになったら年収600万円を超すんだろうか。」
Yearly earningsとSalary per annumはどちらも年間の収入を指す表現ですが、使用される文脈が異なります。Yearly earningsは個人の総収入を表すのに対し、Salary per annumは特定の仕事や役職で得られる定期的な給与を指します。したがって、自己の収入全体を説明する場合や、例えば株式や不動産などから得られる収入を含めたい場合にはYearly earningsを、具体的な職業や役職の給与を指す場合にはSalary per annumを使用します。
回答
・annual income
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「年収」は英語で上記のように表現できます。
annualで「1年間の」、incomeで「収入」となります。
例文:
When will the annual income exceed 6 million yen?
いつになったら年収600万円超すんだろう?
* exceed 上回る
(ex) Your car exceeded the speed limit.
あなたの車は制限速度を超えた。
My annual income has increased significantly since I started my new job last year.
私の年収は昨年新しい仕事を始めてから大幅に増加しました。
* significantly かなり
(ex) My student’s English improved significantly.
私の生徒の英語はかなり上達した。
How much is your annual income?
年収はいくらですか?
少しでも参考になれば嬉しいです!