Hamuさん
2024/09/26 00:00
完璧 を英語で教えて!
Ten out of ten以外で完璧だと伝える時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・It's picture-perfect.
・It's flawless.
「絵に描いたように完璧!」という意味で、非の打ち所がないほど美しい景色や、理想的な状況を見たときに使う褒め言葉です。
例えば、息をのむような夕日、きれいに飾られた部屋、美しく盛り付けられた料理など、思わず写真に撮りたくなるような「完璧な光景」に対して「最高だね!」という気持ちで使えます。
Wow, you decorated this cake so beautifully. It's picture-perfect.
うわあ、このケーキすごくきれいに飾り付けしたね。完璧な出来栄えだよ。
ちなみに、"It's flawless." は「完璧だね!」「非の打ち所がない」という意味で、欠点やミスが一つもない状態を褒めるときに使います。プレゼン資料の出来栄え、宝石の輝き、プロの演技など、細部まで見てケチのつけようがないほど素晴らしい、というニュアンスで使うとピッタリですよ。
Wow, this report is flawless.
すごい、このレポートは完璧だね。
回答
・It’s flawless.
・It’s spot on.
・It’s picture-perfect.
1. It’s flawless.
完璧だ。
flawlessは「欠点がない」「完璧な」という意味です。特に物や状況、人のパフォーマンスが完全無欠だと伝える際に使います。flawは「欠点」「傷」という意味の名詞です。
-lessは「~がない」という接尾辞です。
flawlessは「欠点がない」「完全」という意味になります。
Her performance was absolutely flawless.
彼女のパフォーマンスはまさに完璧だった。
2. It’s spot on.
完璧だよ、その通りだよ。
spot onは、正確さや的確さを強調する表現です。答えや意見が「まさにその通り!」と言いたい時に使います。spotは「点、場所」という意味です。spot onは「的を射た」「完璧な」という意味で使います。
Your guess was spot on!
君の予想は完璧だったね!
3. It’s picture-perfect.
絵に描いたように完璧だ。
picture-perfectはまるで絵に描いたような美しさや完璧さを意味します。風景やシーン、人の見た目など美しい時に使います。
The wedding was picture-perfect, from the flowers to the venue.
花から会場まで、結婚式は完璧だった。
Japan