Shingoさん
2024/09/26 00:00
好評につき を英語で教えて!
商品が売り切れてしまったので、「好評につき完売しました」と言いたいです。
回答
・high demand
・Thanks to your support
1. high demand
好評につき
「好評につき」は英語で「high demand(高い需要)」を使います。
フォーマルで明確な表現です。
例文
Our limited-edition mugs are sold out due to high demand.
限定版のマグカップは好評につき完売しました。
due to は「~のために」「~によって」という意味です。
2. Thanks to your support
thanks to は「~のおかげで」という意味を持つ表現です。
「好評につき」の意味合いを「皆様のご支援のおかげで」と表現したフレーズです。
例文
Thanks to your support, all tickets are sold out!
皆様のご支援のおかげでチケットは完売しました!
sold out は、「完売する」という慣用句でです。
参考にしてみてください。