ookawaさん
2023/07/17 10:00
好評 を英語で教えて!
会社で、部下に、「この前のプレゼンは好評だったよ」と言いたいです。
回答
・Highly praised
・Well-received
・Critically acclaimed
Your presentation the other day was highly praised.
この前のプレゼンは大変好評だったよ。
「Highly praised」は、「大いに賞賛された」という意味で、何かが非常に高く評価され、賞賛されていることを表現します。映画や書籍、レストラン、プロジェクトなど、質が高く評価されている対象に対して使用されます。また、人に対しても使うことができ、その人の行動や業績が非常に高く評価されていることを示します。
Your presentation the other day was well-received.
「この前のプレゼンは好評だったよ。」
Your presentation the other day was critically acclaimed.
この前のプレゼンは大絶賛だったよ。
well-receivedは、一般的に、人々が何か(映画、音楽、本など)を好きだと感じ、ポジティブな反応を示したときに使います。一方、critically acclaimedは、専門家や評論家が高く評価したときに使います。つまり、「一般の人々に受け入れられている」対「専門家によって高く評価されている」のニュアンスがあります。
回答
・be well received
・be well caught on
単語は、「好評」を「良く受け止められる」のニュアンスで「be well(副詞 良く) received(動詞の過去分詞)」の語の組み合わせで表現します。「この前の」は「the other day」と言います。
構文は、受動態(主語[presentation]+be動詞+動詞の過去分詞[well received])で構成します。
たとえば“Your presentation the other day was well received.”とすればご質問の意味になります。
他の表現で「ウケる」の意味の複合動詞「catch on」を用いて“Your presentation the other day was well caught on.”としても良いです。