Makiko Ishikawa

Makiko Ishikawaさん

2024/09/26 00:00

顔に泥を塗る を英語で教えて!

恥をかかされた時に「顔に泥を塗られた」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 8
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/13 20:56

回答

・humiliate
・embarrass

1. be humiliated
顔に泥を塗る

「恥をかかせる」、「面目を失わせる」という意味の動詞で、人前で屈辱を与えるという意味合いがあります。「顔に泥を塗られた」は、受け身の形にして、be humiliated と表すことができます。

She felt humiliated after getting criticized.
批判されて、彼女は顔に泥を塗られたと感じた。

2. embarrass
顔に泥を塗る

こちらも「恥をかかせる」、受け身にして be embarrassed で「恥をかく」ですが、humiliate よりも柔らかいニュアンスで使います。

He was embarrassed in front of his colleagues by his mistake.
彼はミスしたことによって、同僚の前で顔に泥を塗られた。

役に立った
PV8
シェア
ポスト