hitoshiさん
2024/09/26 00:00
前回のデザインが気に入った を英語で教えて!
ネイルサロンで、ネイリストに「前回のデザインが気に入った」と言いたいです。
回答
・I liked the previous design.
・I preferred the last design.
「前のデザインの方が好きだったな」というニュアンスです。
新しいデザインに対して、直接的に「これは良くない」と批判するのではなく、「前のデザインも良かったのに…」と少し残念な気持ちや、遠回しな不満を伝える時に使えます。
友人との会話や、少し気を使う相手へのフィードバックなど、角を立てずに自分の意見を伝えたい場面で便利です。
I really liked the design you did for me last time.
前回のデザイン、すごく気に入りました。
ちなみに、I preferred the last design. は、決定を覆すほどではないけど「個人的には前のデザインの方が好きだったな」と、さりげなく本音を伝えるニュアンスです。デザイン変更が決まった後などに、あくまで個人の感想として付け加える場面で使えます。
I preferred the last design you did for me.
あなたが前回してくれたデザインの方が好きでした。
回答
・I like the previous design.
「前回のデザインが気に入った。」は上記のように表現します。
like は「好き」という意味の動詞で、「気にいる」というニュアンスもあります。
previous は「前の」という意味の形容詞で順番が一つ前を表現したいときに用います。
余談ですが、「前回と同じデザイン」と伝えたいときは、the same as previous design と表現します。
the same as 〜 で「〜と同じ」という意味です。
例
I liked the previous design, so I want to try it again.
前回のデザインが気に入ったので、もう一度このデザインにしてみたいです。
Japan