Miyuki Suda

Miyuki Sudaさん

2024/09/26 00:00

腕が上がる を英語で教えて!

上手になる時に使う「腕が上がる」は英語でなんというのですか?

0 164
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/25 11:45

回答

・You've really upped your game.
・You're getting really good at this.

「腕を上げたね!」「レベルアップしたね!」というニュアンスの褒め言葉です。相手のスキルやパフォーマンスが以前より格段に良くなったと気づいた時に使います。仕事、趣味、スポーツなど、様々な場面で気軽に使える表現です。

Wow, you've really upped your game in the kitchen lately; this pasta is amazing!
最近、料理の腕が上がったね。このパスタ、すごく美味しいよ!

ちなみに、「You're getting really good at this.」は「めっちゃ上達したね!」「だんだん様になってきたじゃん!」というニュアンスです。相手が何かに繰り返し挑戦して、目に見えて上達した時に使えます。単に「上手だね」と褒めるだけでなく、その努力の過程を認めている感じが伝わる、温かい励ましの言葉ですよ。

You're getting really good at this.
腕を上げたね。

Suzie

Suzieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/17 20:23

回答

・I’m improving my skills.
・My skills are getting better.

1. I’m improving my skills.
腕が上がる。

improving:進行形で「上達している」「向上している」というニュアンスを表現しています。
my skills:特定の分野での能力や技術を指します。「腕が上がる」という意味合いを直接伝えるのに適した表現です。

例文
I’m improving my skills in cooking.
料理の腕が上がっています。

2. My skills are getting better.
腕が上がる。

getting better:よりカジュアルな言い回しで、「腕が上がる」の自然なニュアンスを伝えます。better という形容詞を使い、シンプルかつ口語的に表現しています。

例文
His skills are getting better every day.
彼の腕は日ごとに上達しています。

参考にしてみて下さい。

役に立った
PV164
シェア
ポスト