Okumotoさん
2025/05/21 10:00
腕が上がらない を英語で教えて!
筋肉痛の時の「腕が上がらない」は英語でなんというのですか?
回答
・I can't raise my arms.
「腕が上がらない」は、上記のように表現することができます。
まず、「腕」は英語で arm と言います。どちらか片方の腕について話すときには通常「右腕」という意味の right arm、もしくは「左腕」という意味の left arm という言い方をします。両方の腕について話したい場合は arm に -s をつけて複数形にして用いましょう。
今回は両方の腕が上がらないという程で文章を作ってみました。
「腕が上がらない」を英語に訳す際には主語が必要です。また、「主語は〜できない」という意味のフレーズ「主語 + can't 〜(動詞)」を活用していきましょう。
主語には、I, You, He, She, We, They などの代名詞や、具体的な人の名前を当てはめましょう。
〜(動詞) の部分には 「〜を上げる」という意味の raise を当てはめましょう。raise my arms で「(両)腕が上がらない」という意味になります。
例文:
Oh no. I can't raise my arms because I have a muscle pain.
やばい。筋肉痛のせいで、(両)腕が上がらない。
「筋肉痛」は muscle pain と言います。
Japan